琴兮 情兮 琴為何物 道者 心也 中道而已

關於我自己

我的相片
袁中平,號中道人、清明琴齋主。 祖籍江西省,生於台北市。 琴道啟蒙於台北孫毓芹先生,受業於蘇州吳兆基先生。 書道受業於紐約張隆延先生。 曾任青島大學音樂學院古琴研究室主任及教授。創辦美國[紐約琴社] 、青島[中道琴社] 、台北[中道琴社] 。主持中華人民共和國文化行業古琴專業國家標準撰寫。現任中華民國[中華古琴學會]理事長、台灣南華大學民族音樂學系副教授、美國紐約[琴棋書畫社]顧問。

2009年8月4日 星期二

初訪嶗山

領路介紹人

撫琴於飲露潭

潮音瀑前

葉公綽題[潮音瀑]於民國二十年

遠望嶗山頂

北九水冰庫

三位弟子其一為華樓宮主持

華樓宮院內各殿及幾株千年銀杏樹

因為去青島大學音樂學院教授古琴 有機會來到中國北方唯一可達一千公尺的臨海高山---- 嶗山
光看這個[嶗]字就感覺此山多石 果然嶙峋如此 那是零五年冬 滿山結冰有雪

雖 然宋金時的王重陽與全真七子一路由終南山向東行 最後到了嶗山 建立了全真派叢林 但早在先秦時已有修行人在此修煉 秦始皇來此遇安期生 後命徐福東渡 漢武帝 唐玄宗都曾不遠千里來到此地訪道求仙 [華樓宮]建於元代泰定二年(公元一三二五年)由道士劉志堅創 其為七子中郝太古之徒弟 現由坤道冷道長主持 那日我拜訪該處與她見面一句說明身分 二句談到古琴 三句話還沒說完 她即叩頭拜師口稱師父 原來此道人早已知道他師父到了 我們結緣如此 忒也殊勝 此後每年至青島或居小住於此 或來山探望 飲一口[金液]泉水 對山石撫琴一曲

元時稱此處為[靈峰道院]長期以來甚多道士開鑿山洞 以為打坐修煉 其中我最喜打坐在[重陽洞]內 此洞僅夠一人容身 每透過矮松望著石門山夕陽 聽著喜鵲聲聲歸返夕澗竹林中 真意忘言

2009年8月2日 星期日

[兩卦流轉 古琴因緣]

[兩卦流轉 古琴因緣]

~~吳浸陽師祖所斲六十四卦琴

袁中平



吳浸陽先生像

需卦琴陽面

需卦琴陰面

鼎卦琴陰面

鼎卦琴陽面


此二琴(如圖所見)是師祖 吳浸陽先生所斲於一九二五年間當時他得到史量才先生支持於上海一帶縣城中覓得大量明代屋樑等優良木材在申報館五樓琴室設計監製了六十四床古琴以易經六十四卦分別命名

一九七三年夏此二琴由 吳兆基恩師獲贈於其表舅母熊淑婉女史於上海熊女史亦是吳浸陽之弟子同年先生將其中一[鼎卦琴]贈於南京胞弟吳兆奇先生收藏至今自珍藏[需卦琴]至一九九零年夏贈與余其餘六十二床至今不知散佚何處

浸陽師祖字觀月號純白少年時出家青城山為道士四川洪都人長往於蘇州上海杭州一帶民國八九年間供職於蘇州鹽公堂堂主葉璋伯字希明杭州人亦善操琴需卦琴內刻文是其所題葉先生亦是一九一九年八月怡園琴會之主持人浸陽先生琴藝師承未詳風格瀟洒靈活兼具蜀熟兩派之長辛亥革命以後第一次全國性琴會在一九二一年五月於上海晨風廬召開由周夢坡先生主持兆基恩師由其父吳蘭蓀領往遇浸陽先生獨衷其所奏漁歌瀟湘幾經周折得拜於門下二年間恩師習得是二曲三十年代初浸陽先生往香港未還五十年代末歿於香港身後蕭條

二零零二年九月蘇州紀念吳蘭蓀一百二十誕辰音樂會中余得緣見兆奇先生所藏之[鼎卦琴](如圖所見) 琴聲沉洪清越和潤含遠與余所藏[需卦琴]一式一般體樸形素絕無近世作態氣息

觀此二琴同為師祖所親斲又兼傳其弟子[需卦琴]再傳與余本門所重薪燼火傳元音新聲意義深遠[需卦琴]恩師曾戲稱為[扣子琴]問其故? 恩師言及得琴時發現琴徽已失當時無處得覓金玉螺鈿乃親以衣扣磨而代之至今仍在琴上完好。感兩代手澤融於一琴觸物思往,念其間斯人斯事令人浩嘆

二琴斲成至今已八十寒暑幸均無恙分處東西兩地同響中外人間特記此二琴之流轉因緣以告諸同道

癸未七月作於紐約

The Wanderings of Two I-Ching Guas
– A Story About Two Qins

The two qins were made in 1925, by the founder of my qin school, Wu Jinyang. At the time, he received support from Shi Liangcai and obtained a large number of Ming dynasty wood around cities near Shanghai. In a qin studio situated on the fifth floor of the Shen newspaper agency, Wu Jinyang designed and produced sixty-four qins, each named after a gua (divination diagram) from the Yijing, the Book of Changes.

In the summer of 1973, these two qins were given to my teacher Wu Zhaoji’s maternal aunt, Xiong Shuwan in Shanghai. Ms. Xiong was also a disciple of Wu Jinyang. In the same year, if I remember correctly, Wu Zhaoji gave the Zhen gua (divination diagram named Zhen) qin in the collection to his brother in Nanjing, Mr. Wu Zhaoqi. That qin remains in his collection to this day. Mr. Wu Zhaoji collected the Xu gua qin himself until the summer of 1990, when he bestowed it to me. As for the other sixty-two qins in the Yijing collection, they are scattered and lost, leaving no traces of where they may be today.

Wu Jinyang or Master Jinyang, also named Guanyue and Chunbai, left home to become a Daoist priest in his teenage years at Qingcheng Mountain. He was born in Hongdu, Sichuan and lived many years in Suzhou, Shanghai and Hangzhou. Around 1919-1920, he worked in a salt production company in Suzhou. The owner of this company was named Ye Zhangbo, also known as Ximing. Ye Zhangbo was born in Hangzhou and was a well known qin player. The inscriptions in the Xu gua qin was carved by him. In August 1919, he hosted the qin gathering at Yi Garden, Suzhou.

We do not know who Master Jinyang’s pedagogical ancestors were, but his style was elegant and lively. He possessed the best qualities of the Sichuan and Yushan schools. After the revolution of 1911, the first national qin gathering took place in Chen Feng Lu (The Morning Breeze Studio) of Shanghai during the month of May in the year 1921. The host was Mr. Zhou Mengpo. My teacher, Wu Zhaoji, was taken to that gathering by his father, Wu Lansun. There, he encountered Master Jinyang. Wu Zhaoji took an immediate liking to Master Jinyang’s interpretations of Yu Ge and Xiao Xiang Shui Yun among the sea of performers. After some difficulty in persuading Master Jinyang to become his teacher, Wu Zhaoji secretly memorized Master Jinyang’s portrayal of Yu Ge. He performed this portrayal when Master Jinyang came to visit the family. Master Jinyang was deeply touched. From that moment on, Master Jinyang became Wu Zhaoji’s teacher. In the next two years, when Wu Zhaoji was 16 and 17 years old, he learned Yu Ge and Xiao Xiang Shui Yun.

In the 1930’s, Master Jinyang went to Hong Kong and never returned to China. In the late 1950’s, he passed away, poorly and lonely.

In September 2002, Suzhou held a memorial qin conference for Wu Lansun. It was then when I was fortunate enough to view Wu Zhaoqi’s Zhen gua qin. I took these pictures when two of Wu Zhaoqi’s students visited me to ask about the interpretation of Yang Chun. The sound of the Zhen gua qin is bright but pure, gentle but distant. In comparison to the Xu gua qin in my collection, aside from the shape being the same, even the tonality and timbre are similar. Both qins are larger than normal. They are also very plain. They certainly contain none of the pretentious aura of some contemporary qins.

These two qins are both created by Master Jinyang and henceforth, were inherited by his students. Xu gua qin was further passed down three generations by his student to me. In our school, we highly value these qins as they represent the school’s passage down generation after generation. Wu Zhaoji once joked that the Xu gua qin is really a “qin of buttons”. I questioned him about this correlation and he told me that the Xu gua qin lost all of its huis (markers) when he received it. So, he used buttons for the thirteen huis, after filing them down and gluing them onto the qin. To this day, the buttons still sits firmly on the qin.

As the qin and the buttons survive, the Xu gua qin is representative of two different people who belonged to two different generations. When I touch the qin, I think about its history, its relationships and its events. It truly makes one breathe a long sigh. It has been eighty years since the qin’s creation. The comforting fact is that the qin remains in good shape. It has lived in the East and the West, transmitted its music in China and America. Here, in this short essay, I share to our qin ren about the story of the Yijing qins.

By Zhong Daoren, Yuan Jung-ping. August 2003, New York City.

豎琴與古琴的嘗試/箜篌的獨奏


豎琴與古琴的嘗試/箜篌的獨奏
己丑六月十二日袁中平記

明 仇英 漢宮春曉圖中的箜篌



箜篌早在《
史記 封神書》記載:[於是塞南越 禱祠太一 后土 始用樂舞 益召歌兒 作二十五弦及箜篌琴瑟自此起] 箜篌有豎箜篌 臥箜篌 鳳首箜篌等 豎箜篌在漢代自西域已傳入中國 《 隋書 音樂志》記載:[ 今曲項琵琶 豎頭箜篌之徒 並出自西域 非華夏之樂器 ]

至遲自漢代始
箜篌除可獨奏外 已與它種樂器以合奏形式出現 豎箜篌為西方豎琴的前身 因此在 2005年2月[紐約琴社]雅集時 於紐澤西New Brunswick與Rebecca Flannery 小姐合作嘗試一起演奏我所翻譯出 唐代手抄本文字譜[幽蘭]古曲 豎琴部分以伴奏為主時而齊奏 或獨奏某段樂句 琴則主奏全曲為主 是一次成功的演出

關於Rebecca Flannery:
http://www.newyorkqin.org/memberE.html#rebecca


琴與豎琴調音中 ( 根據傳統十二律為準調)


(左)Rebecca Flannery 小姐使用中型豎琴 (右)袁中平先生使用明代古木製無名蕉葉琴
後牆左方懸吳昌碩書法作品 右方為 先生(
張隆延)作品[君亦]


菅原朋子Tomoko Sugawara (筆者攝)

至二零零八年二月十一日於紐約格林威治音樂學院 [紐約琴社]主辦音樂會中社員菅原朋子Tomoko Sugawara 以一位駐日華人翻製之箜篌 演奏一曲[沁河鳥]Qinhe Niao (Qin River Birds) by Stephen Dydo(戴德)

此箜篌音量較之豎琴更微 音色卻較亮 餘韻比豎琴短 丁鏘之聲悅耳
相信是因為豎琴絃為尼龍所製 此箜篌絃為鋼絲所製 古代可能是用動物腸絃或絲絃所製 兩者在演奏手法上稍有不同 兼有古意 可遙想漢時風采 演奏者菅原曾多次尋求與琴合奏 目前時間尚未能配合


關於Tomoko Sugawara:
http://www.newyorkqin.org/memberE.html#tomoko




標籤

追蹤者